Declaración de Putrajaya
Declaración
REUNIÓN MINISTERIAL DEL MOVIMIENTO NO ALINEADO SOBRE EL ADELANTO DE LA MUJER, PUTRAJAYA, 7-10 EL 2005 DE MAYO.
LA DECLARACIÓN DE PUTRAJAYA Y PROGRAMA DE ACCIÓN SOBRE EL ADELANTO DE LA MUJER EN LOS PAÍSES MIEMBRO DEL MOVIMIENTO NO ALINEADO
1. Nosotros, los Ministros y otros Jefes de Delegaciones de los Países Miembros del Movimiento No Alineado ( NOAL) nos reunimos en la cuidad de Putrajaya, Malasia, del 9 al 10 de mayo de 2005, para discutir los problemas que afronta la mujer en la era de la globalización reconociendo que la participación de la mujer e la integración de sus perspectivas, en todos los sectores y en todo los niveles, son esenciales para su fortalecimiento y para lograr la igualdad y equidad en el género.
Nosotros los Miembros del NOAL, en conformidad con nuestros principios y obligaciones por la presente:
2. Reafirmamos nuestra determinación para conservar los nobles ideales y principios del Movimiento iniciado por sus fundadores para alcanzar mayor consolidación y hacer del Movimiento una fuerza principal en el Siglo XXI;
3. Recordarnos que los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países Miembros del NOAL hicieron un llamado a los Estados que no son partes de la Convención Sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Contra la Mujer para trabajar activamente hacia la ratificación o adhesión y animar a todos los no Miembros en considerar la firma, ratificación, o adhesión al Protocolo Opcional de la Convención;
4. Reconocemos la necesidad de activar la ejecución en pleno de la Convención Sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Contra la Mujer por los Estados Partes de la Convención.
5. Reafirmamos de igual forma que la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción y el resultado de la Vigésima Tercera Sesión Especial de la Asamblea General, titulada "Mujeres 2000: Igualdad de género, desarrollo y paz para el siglo XXI” son importantes contribuciones para el adelanto de la mujer a escala mundial para alcanzar la igualdad en el género.
6. Damos la bienvenida a la adopción de la Declaración de la Comisión sobre el Estado de la Mujer en su cuadragésimo noveno período de sesiones;
7. Reconocemos el progreso adelantado en los temas de preocupación relacionados a la mujer y conciente de las brechas, desafíos y obstáculos que persisten en nuestros esfuerzos para otorgar poder a la mujer y en alcanzar la igualdad de género;
8. Reconocemos que la cooperación internacional, incluyendo la Cooperación Sur-Sur, y asociación en el contexto de la ventaja comparativa del Movimiento basado en el principio de valores comunes de la diversidad, es la manera más eficaz de trabajar hacia el fortalecimiento de la mujer e igualdad y equidad de género;
9, Reconocemos además la importancia de desarrollar y acelerar los esfuerzos del Noal mejorando los poderes de la mujer y la necesidad para armonizar estos esfuerzos con los compromisos realizados en todas las Conferencias de las Naciones Unidas y Cumbres relacionadas a la mujer como también las metas acordadas internacionalmente, incluyendo aquéllos contenidos en la Declaración del Milenio;
10. Reconocemos los problemas y desafíos constantes enfrentados por las mujeres y niñas y por ende resolvemos darles poder tomando acciones en las siguientes áreas:
A. Mujer, Pobreza y Desarrollo Económico
11. La continua marginalización de los beneficios de la globalización de los países en desarrollo, las constantes brechas en los ingresos e economías entre los países desarrollados y aquellos en desarrollo, las barreras afrontadas por los países en desarrollo a los mercados, capitales y tecnologías, la creciente brecha entre los países desarrollados y aquellos en desarrollo, sobre todo los países menos desarrollados y el agravante de los problemas que derivan de la pobreza y las injusticias sociales tienen un impacto particularmente adverso en la mujer.
12. La creciente globalización y la liberalización del comercio tienen impactos múltiples en la capacidad de los países en desarrollo para crear empleo, oportunidades de sustento, y para lograr metas de erradicación de pobreza. Aunque las mujeres han disfrutados algunos beneficios, la mayoría de ellas todavía padecen de creciente pobreza, deterioro de las condiciones laborales e inseguridad laboral.
13. Es insostenible los programas de ajuste estructural, la progresiva carga de endeudamiento enfrentada por los países en desarrollo más endeudados, en particular los países menos desarrollados constituye uno de los principales obstáculos para alcanzar el progreso, desarrollo sostenible y estrategias para la erradicación de pobreza, que afectan en particular mujeres y niñas.
14. El poder de la mujer, su activa participación y directo envolvimiento en la esfera económica son críticos para alcanzar desarrollo sostenible en la erradicación de pobreza en los Países Miembros del Movimiento No Alineados. Creando un ambiente que permita a la mujer tener poder para alcanzar promociones en el campo económico bien sean el sector formal como informal tiene que formar parte de una agenda nacional.
15. En esto sentido, es sumamente importante el papel de la unión de familia que respeta los derechos humanos de todos sus miembros como institución que proporciona el grado más alto de bienestar material y moral como está consolidado en la Declaración de Doha sobre la Familia adoptada el 30 de noviembre de 2004.
16. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Integrar los intereses de la mujer y su preocupaciones en las políticas económicas nacionales y ejecutar reformas en base de la igualdad con relación al hombre tomando en consideración el efecto de las tendencias económicas globales;
b) Fortalecer el papel del sector público en asegurar y proporcionar servicios de salud integral a la mujer como también en la educación y en los servicios de seguro social para así permitir su plena integración a las actividades económicas;
c) Mejorar la capacidad de los economistas en analizar el género en todos los niveles y en todas las instituciones.
d) Desarrollar e institucionalizar los presupuestos relacionados al género, monitorear el presupuesto de análisis de género y la utilización de estos presupuestos para el género;
e) Asegurarse de que la remuneración de la mujer en el sector informal sea cuantificada y debidamente incluida en los planes contables de la Nación;
f) Desarrollar y hacer cumplir políticas que reconocen y valoran la remuneración de la mujer en el campo económico para así aumentar su productividad y economía y seguridad social;
g) Involucrar a la mujer de forma activa en la formulación, implementación, supervisión y evaluación de programas de políticas macroeconómicas y de estratégicas.
h) Desarrollar programas para aumentar la capacidad productiva de la mujer y que ésta tenga acceso a la tecnología, conocimiento y destrezas.
i) Promover la investigación sobre los impactos de la globalización y el estado económico de la mujer en el libre comercio para poder desarrollar un mejor entendimiento y inclusión de los temas de la mujer en los procesos de toma de decisiones.
j) Formular estrategias para atacar con eficacia las circunstancias que causan impactos negativos en la globalización para la situación de mujeres y niñas a escala mundial.
k) Proporcionar a la mujer, en especial aquellas marginadas y vulnerables, acceso a financiar micro-créditos y micro-empresas y proporcionar programas de capacitación: conocimiento de género, fondos de financiamientos, y otras destrezas.
I) Proporcionar ambientes que eliminen específicamente barreras de género y crear oportunidades para el desarrollo de la mujer en el mundo de los negocios.
m) Fortalecer el papel incentivo del sector público como empleador para desarrollar un ambiente eficaz que afirme y otorgue poder a la mujer;
n) Incluir perspectivas de género en las negociaciones de finanzas y comerciales en todos los niveles;
0) Fortalecer redes y comunicaciones en todos los niveles para ampliar y realzar el potencial de la mujer en las actividades económicas;
p) Facilitar la creación de trabajos y de oportunidades de sustento sostenibles para mejorar la posición de la mujer en el mercado de trabajo y asegurar condiciones de trabajo favorables para todas las mujeres, incluyendo las emigrantes, que sea consistente con todos sus derechos humanos;
q) Decretar y hace cumplir la legislación para garantizar que los derechos de la mujer y del hombre sea de igual remuneración o trabajo de igual valor;
r) Hacer provisiones adecuadas para los servicios del cuidado del niño y formular políticas que permitan a los padres repartir la responsabilidad de la familia con responsabilidades del trabajo;
s) Exigir el cumplimiento a los países desarrollados de la comisión de 0.7% de su Producto Interno Bruto para utilizarlo en Desarrollos de Asistencia Oficial, un elemento esencial para el desarrollo de políticas económicas para la mujer; y
t) Promover la colección de datos de los grupos de género no agrupados tanto cualitativos como cuantitativos para supervisar y evaluar el impacto de la globalización y libre comercio en la mujer.
B. Mujer en Poder y Toma de Decisiones
17. La participación de la mujer y el hombre por igual en la toma de decisiones proporcionará un equilibrio que refleje la composición de la sociedad de forma más puntual y es necesaria para así consolidar democracia y promover crecimiento de calidad. Sin embargo, poco progreso se ha hecho en lograr posiciones de poder para la mujer y ella en gran parte está mal representada en casi todos los sectores y en todos los niveles de toma de decisión, incluyendo dentro del gobierno.
18. La creciente participación de la mujer a nivel de toma de decisión es esencial para el fortalecimiento de la mujer.
19. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Formular y adoptar políticas para aumentar la participación y representación de la mujer en todas las comisiones, tribunales, agencias gubernamentales locales, cuerpos estatutarios, entre otros, establecido por el gobierno con miras de alcanzar igualdad en la representación de la mujer.
b) Adoptar políticas de acción afirmativa para aumentar la participación de la mujer en los puestos de toma de decisiones en la política, la administración y el sector privado alcance, al menos 30 por ciento;
c) Repasar los criterios y los procesos para los puestos de toma de decisión en los sectores públicos y privados para estimular a la participación y la representación de de la mujer;
d) Tomar las medidas adecuadas para asegurarse de que los partidos, los sindicatos y todas los otras entidades del sector privado se comprometan en proporcionar acceso a la mujer por igual y otorgar plena participación en las estructuras de poder y de toma de decisión en todos los niveles;
e) Crear conciencia entre mujeres y hombres relativo a la importancia de la participación de la mujer en los puestos de toma de decisiones en la política, la administración y el sector financiero; y en esta conexión, desarrollar programas de capacitación de liderazgo para la mujeres en especial para las jóvenes, para permitirles ejercer sus responsabilidades en todos los niveles;
f) Promover el acceso a la educación, derechos a la propiedad y derechos a una herencia y información de tecnología, trabajo y oportunidades económicos, incluyendo el comercio internacional, para proveer a la mujer herramientas que les permitan tomar parte por entero y por igual en las tomas de decisiones en todos los niveles; y
g) Facilitar y crear condiciones para tener acceso y asegurarse de la activa participación de la mujer en puestos de toma de decisiones en áreas urbanas y rurales.
C. Mujer y Educación.
20. La educación es un derecho humano y una herramienta poderosa y esencial para alcanzar la igualdad, el desarrollo y la paz de género. Sin embargo, millones de niños no tienen acceso a la educación, siendo la mayoría niñas. En los niveles secundarios y superiores, la mujer todavía está mal representada en el campo de la ciencia y de la tecnología, particularmente en ingeniería, física y matemáticas.
21. El adelanto de la mujer en los países de NOAL depende mucho de los
niveles educacionales y la calidad de educación que reciben. Los
estudiantes masculinos y femeninos deben
tener igualdad en el acceso a la
educación y beneficios de los métodos de enseñanza, orientación académica,
asesoramiento y planes de estudios libre de estereotipo y no sufrir
parcialidad por su género.
22. Por la presente nos comprometemos a:
a) Garantizar educación libre y universal a todos los temas principales para el desarrollo de nuestras sociedades y para el adelanto mujeres y niñas;
b) Crear conciencia en la importancia de la igualdad de género y desarrollar capacidades analíticas de género a través de la educación y un sistema de capacitación;
c) Tomar todas la medidas adecuadas para hacer cumplir educación obligatoria hasta secundaria en vez de primaria;
d) Tomar todas las mediditas adecuadas para asegurar que las mujeres y niñas tengan oportunidad de igualdad y acceso en todos los niveles formales, informales y no-formales de educación como también capacitación técnica y vocacional, y establecer parámetros para monitorear el progreso;
e) Tomar todas las medidas adecuadas para asegurar participación de mujeres por igual en las tomas de decisiones y en niveles de gerencia en los sistemas educativos;
f) Proporcionar acceso a las becas, convenios de estudios, ayudas financieras y todas las demás instalaciones concernientes a l mujeres y niñas sobre un base de igualdad con relación a los hombres y niños;
g) Eliminar los negativo estereotipos en todos los planes de estudios y materiales didácticos a disposición de estudiantes masculinos y que las estudiantes femeninas luchen contra la discriminación de su género;
h) Asegurarse de que las instituciones educativas del sector privado se adhieran a la política de igualdad de género para fortalecer la educación de mujeres y niñas por igual;
i) Tomar todas las medidas necesarias de consolidar el sistema educativo público para mejorar el acceso a las mujeres y a las muchachas en todos los niveles educativos;
j)
Promover programa de erradicación
de analfabetismo y proporcionar oportunidades e instalaciones de
aprendizaje por vida a la mujer;
k) Proporcionar oportunidades de igualdad a mujeres y niñas para
participar activamente en todos los programas y actividades de la escuela;
l) Remover impedimentos estructurales y culturales para aumentar la
matrícula de estudiantes femeninos en disciplinas de ciencia y de
tecnología en educación superior;
m) Facilitar acceso a educación profesional a viudas en países en conflictos de guerra.
D. Mujer y Salud.
23. Establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar trabajadores de salud en áreas remotas.
24. Se reconoce la salud de la mujer como una preocupación vital en la promoción de su bienestar y habilidad para participar en todas las áreas de la vida pública y privada. Por lo tanto, la mujer tiene el derecho de gozar de los estándares más altos de salud física y mental. La mujer en muchas partes de mundo tiene diferentes y desiguales accesos y uso de recursos básicos, incluyendo servicios de salud primaria para la prevención y tratamiento de diversas enfermedades.
25. Asegurar que la maternidad y los partos sean seguro para la mujer que vive en zonas de conflicto o áreas de desastres naturales.
26. Garantizar la protección a mujeres y niñas de abuso sexual en las áreas de conflicto.
27. El número de mujeres y niñas infectadas y afectadas por HIV y SIDA ha aumentado significativamente, inclusive la tasa de mortalidad y esto es de suma preocupación para los países del NOAL. La enfermedad y mortalidad relacionada a la reproducción, malaria, tuberculosis y otras enfermedades infecciosas son causa de gran preocupación para los países del NOAL. Las consecuencias sociales, de desarrollo y de salud de estas enfermedades necesitan ser examinadas bajo una perspectiva de género.
28. El cuidado preventivo y de apoyo y el acceso a medicinas accesible en el contexto de tales pandemias son elementos esenciales para una respuesta efectiva y fundamental para alcanzar la plena realización de los derechos de todos, inclusive la mujer, para gozar de los estándares más altos de salud físico y mental.
29. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Formular políticas y programas adecuados para dirigir los derechos de salud de la mujer desde una perspectiva de la necesidad e intereses de la mujer, tomando en cuenta las distintivas características y factores que difieren de la mujer cuando se compara con el hombre, en particular las diferentes responsabilidades en el cuidado de aquellas infectadas por HIV y SIDA.
b) Garantizar que la mujer tenga igual acceso a los servicios de salud, información y educación a través del ciclo de la vida;
c) Reafirmar el derecho a disfrutar los niveles más altos de salud físico y mental, proteger y promocionar el alcance de estos derechos de mujeres y niñas e incorporarlo a la legislación nacional;
d) Proveer servicios adecuados y de sensibilidad de género para dirigir todas las necesidades de salud y aumentar los recursos a tales servicios;
e) Crear conciencia y comprensión entre los hombres y niños acerca de sus responsabilidades de proteger las necesidades de salud de la mujer, en particular en la reproducción;
f) Proveer educación sexual necesaria para los colegios como herramienta preventiva del HIV y el SIDA;
g) Promover medidas específicas de género en lo económico, social y legal dirigido en combatir enfermedades infecciosas y emergentes, entre todo pandemias de HIV y SIDA, malaria y tuberculosis y campañas intensivas de prevención;
h) Tomar todas las medidas para darle poder a la mujer y fortalecer su independencia económica y proteger y promocionar su entero gozo a todos los derechos humanos y libertades fundamentales para que ella pueda protegerse de infecciones del HIV;
i) Dirigir todas las relaciones de poder de género para proteger a las mujeres y niñas de la vulnerabilidad del HIV/SIDA y violencia relacionada al HIV y SIDA a través de legislaciones, leyes en vigencia, defensa, y sensibilidad;
j) Promover el establecimiento de fondos para asegurar el acceso de la mujer a tratamientos de profilaxis, tratamientos anti-retrovirales, tratamiento prevención de enfermedades transmitidas de madre a hijo (antes y después del parto), como también apoyo a los servicios de cuidados;
k) Apoyar la iniciativa del el Fondo Mundial para la Lucha contra el SIDA, Tuberculosis y Malaria y otros organismos internacionales que luchan tales pandemias, y estimular el Fondo Mundial a desarrollar un proceso efectivo e integral para el desembolso de los fondos;
l) Apoyar a la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas y otras agencias de las Naciones Unidas, países desarrollados y en desarrollo y el sector privado en la elaboración de drogas más accesible en los países en desarrollo contra el HIV/SIDA, tuberculosis y malaria y tomando en cuenta que se puede hacer mucho más en este respeto, en especial con relación a la mujer.
m) Monitorear y dirigir los nuevos arquetipos emergentes de violencia y abuso de derechos humanos dentro del contexto del HIV y el SIDA. Se debe dar prioridad para hacer disponible y monitorear cuidados y apoyar servicios de prevención de explotación y abuso de huérfanos;
n) Establecer, indicadores de género mas adecuados para monitorear los programas en los centros de salud, los alcances y resultados, en particular para el HIV y SIDA, y
o) Educar la sociedad sobre la importancia de la inclusión social de personas viviendo con HIV y SIDA en particular mujeres y niñas.
E. Mujer, Medio de Comunicación y TIC
30. El surgimiento de nuevas tecnologías de información y comunicación (TIC) presenta oportunidades y desafíos para la promoción de igualdad de género. El papel de la TIC como herramienta para el desarrollo no se puede exagerar y debe ser la medula para el poder de la mujer en los países en desarrollo.
31. Es particularmente importante dirigir la discriminación que se basa sobre el género y desigualdades que menoscaben el acceso de la mujer a oportunidades en una sociedad emergente de conocimiento e información, y que disminuye el potencial de la TIC y los medios de comunicación como herramienta eficaz para la promoción de igualdad de género.
32. Los medios de comunicación en muchos países no proporcionan un cuadro equilibrado en la vida de la mujer y su contribución a la sociedad. Además, los productos de medios de comunicación violentos y degradantes o pornográficos también afectan de manera negativa a la mujer y su participación en la sociedad. Se deben hacer esfuerzos para detener la proyección de imágenes degradantes y negativas de la mujer en los medios de comunicaciones bien sea electrónica, imprenta, visual y audio.
33. Fortalecer las medidas nacionales e internacionales para disuadir y detener crímenes cibernéticos tales como la utilización del Internet para traficar mujeres y niñas.
34. Promover la utilización de redes de la TIC para compartir experiencias y mejores prácticas dentro de los Países Miembro de NOAL.
35. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Desarrollar políticas domésticas para asegurar que la perspectiva de género sea plenamente integrada a los programas de la TIC, inclusive educación y capacitación en todos los niveles, en el desarrollo de planes de estudios, capacitación a los educadores, administración institucional, administración y aprendizaje por vida;
b) Promover programas de temprana intervención en la TIC para jóvenes para animarlas a involucrarse en disciplinas relacionadas a la TIC y para aumentar el número de mujeres en las carreras de la TIC.
c) Desarrollar programas que proporcionan oportunidad a la mujer para adquirir las necesarias destrezas y conocimientos para poder entender, participar activamente y beneficiarse en pleno del TIC;
d) Crear un ambiente que promueva el acceso justo y asequible a la infraestructura y servicios de la TIC;
e) Promover programas de e-alfabetización para mujeres y niñas, inclusive aquellas viviendo en zonas rurales, para darles conocimientos y destrezas relacionas a la TIC;
f) Ayudar a las empresarias aumentar su competitividad a través del uso de la TIC;
g) Facilitar el acceso de la mujer a los activos y mejorar su capacidad para participar en proyectos relacionadas a la TIC, incluyendo proyectos casa-oficina,
h) Promover tele-trabajo como modo alterno de trabajo para la mujer para permitirles trabajar horario flexibles y de ubicación;
i) Promover el intercambio de mejores prácticas en la integración de perspectivas de género en la educación de la TIC en todos los niveles y fortalecer la cooperación entre los Países Miembros sobre este tema;
j) Promover la eficaz participación de la mujer en foros nacionales, regionales e internacionales sobra la TIC;
k) Aumentar la participación y acceso de la mujer en expresarse y en toma de decisiones y a través de medios de comunicación y de la TIC,
i) Promover la plena participación de la mujer en los medios de comunicación, inclusive en la gerencia, programación, educación, capacitación e investigación;
m) Promover un equilibrado y no estereotipado retrato de mujeres en los medios de comunicación; y
n) Llamar a los medios de comunicación para promover la igualdad de género y el adelanto de la mujer e intensificar su contribución para combatir violencia contra la mujer inclusive a través de campañas para crear conciencia.
F. Mujer y Conflictos Armados
36. Guerras y militarismo tienen profundas consecuencias adversas en mujeres y niños.
37. Las victimas de guerra, los conflictos armados, incluyendo situaciones de ocupación extranjera, son mayormente civiles, de las cuales la gran parte son mujeres y niños. Sin embargo, la participación de la mujer en procesos de paz y seguridad, toma de decisiones y negociaciones es muy baja. Su ausencia en la mesa de negociación para la paz produce insuficiente atención y reflexión a las preocupaciones de la mujer en los procesos de paz y seguridad. Por lo tanto, los Estados Miembros del NOAL reconocen que es esencial que las perspectivas de género se dirigira a la necesidad especial de la mujer en situación de conflictos armados.
38. A pesar de que ambos mujeres y hombres padecen de las consecuencias de los conflictos armados, hay una diferencia de impacto sobre mujeres y niñas. La integración de las perspectivas de género en la prevención y resolución de conflictos y en la edificación de la paz puede contribuir significativamente a la protección de mujeres y niñas.
39. Expresamos nuestra suma preocupación por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias bajo la ocupación de Israel. En particular, nosotros condenamos categóricamente la violación de la política, derechos económicos y sociales por la ocupación israelí.
40. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Apoyar y fortalecer los mecanismos legales internacionales para asegurar que mujeres y niñas sean protegidas de todas las formas de crímenes de guerra y violencia basados sobre el género;
b) Desarrollar mecanismos que reafirmen y promuevan el papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en la edificación de la paz. Enfatizar la importancia de su entera e igual participación en todos los esfuerzos para mantener y promover la paz y seguridad, y la necesidad de incrementar su papel en las tomas de decisiones con respeto a la prevención y resolución de conflictos y la reconstrucción de sociedades que padecieron conflictos;
c) Tomar todas las medidas adecuadas para poner fin a situaciones de ocupación extranjera, conflictos armados y terrorismo, los cuales siguen siendo un gran obstáculo para la mujer con respeto a su progreso, confianza, e integración a los planes de desarrollo de la sociedad;
d) Dirigir las diversas dimensiones de rehabilitación y reintegración de mujeres y niñas refugiadas, incluyendo las consecuencias psicológicas de violación y otras formas de violencia basado en el género;
e) Establecer mecanismos y programas para la protección contra la violencia y toda forma de abuso sexual y explotación en refugios y campamentos de mujeres y niñas y Personas Internamente Desplazadas y asegurar la vigencia de las acciones contra los transgresores de acuerdo con la ley;
f) Proporcionar asistencia humanitaria incluyendo las necesidad de salud, en especial la salud sexual y de reproducción de mujeres y niñas que se encuentran en situaciones de conflicto, de refugio, y de Personas Internamente Desplazadas;
g) Incrementar y acelerar la conversión de recursos militares e industriales relacionados al desarrollo y propósitos de paz, sujeto a las consideraciones de seguridad nacional;
h) Rechazar la adopción y exigir que se ponga fin a las medidas coercitivas unilaterales de acuerdo con el Derecho Internacional y la Carta de las Naciones Unidas que impiden el plena logro del desarrollo económico y social de la población del país afectado, en particular mujeres y niños, que impiden su bienestar y que crean obstáculos para el pleno gozo de todos sus derechos humanos;
i) Animar, por todos los medios, la educación de derechos humanos y paz y promover la no violencia; y
j) Promover la cultura de paz, dialogo entre las civilizaciones y tolerancia y fortalecer solidaridad y cooperación internacional entre los pueblos a través de educación al alcance de todos.
G. Violencia contra la Mujer
41. La violencia contra la mujer es un obstáculo para alcanzar los objetivos de igualdad, de desarrollo y paz. La violencia contra la mujer viola y daña y/o incapacita el goce de la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales. La violencia afecta las vidas de millones de mujeres a escala mundial, en todos los estratos de la comunidad impidiéndola a participar activamente en la sociedad.
42. Ayudar a los gobiernos de países afectados por guerra, de conformidad a su petición, en confiscar y eliminar armas cortas y ligeras utilizadas para infligir daño y violencia en particular contra mujeres y niños.
43. La violencia contra la mujer tienen una gran gama de formas. El combate de violencia contra mujeres requiere cambiar la manera como articulan los papeles y relaciones de poder en la sociedad. Los Países Miembros del NOAL debe jugar un papel predominante para eliminar la violencia basada en el género especialmente durante conflictos armados, y en este sentido hace hincapié en la importancia de crear conciencia sobre el Código de Conducta del Personal de las Operaciones de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz.
Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Revisar y hacer enmiendas en todas las leyes para identificar y eliminar prácticas negativas discriminan contra la mujer;
b) Proveer de capacitación a todos las agencias pertinentes, en especial al personal de investigación y de justicia, ONGs nacionales, comunidades e individuales sobre maneras de prevenir y dirigir violencia basada en el género utilizando enfoques integrados;
c) Educar mujeres y niñas sobre sus derechos y proveerlas de asistencia legal, asesoramiento y otros servicios de apoyo;
d) Educar hombres y niños a respetar a mujeres y niñas como socios iguales en todas las esferas de la vida y de la sociedad y movilizarlos contra la violencia basada en el género;
e) Decretar y poner en vigencia legislaciones contra los transgresores de prácticas y actos de violencia contra mujeres y niñas;
f) Desarrollar e implementar planes nacionales, regionales e internacionales, estrategias multi-sectoriales y medidas para combatir todas las formar de violencia, incluyendo trafico de personas, particularmente mujeres y niñas, explotación sexual a menores y protección a inmigrantes;
g) Documentar y diseminar casos de estudios de buenas practicas en combatir violencia contra mujeres y niñas.
h) Crear un ambiente apropiado para combatir todas las formas de violencia contra mujeres y menores viviendo en situaciones de conflictos armadas y ocupación extrajera;
i) Establecer mecanismo de monitoreo nacional adecuados para monitorear y evaluar implementaciones de medidas tomadas para eliminar violencia contra mujeres y niñas;
j) Apoyar desarrollos a nivel nacional, que contenga relaciones de colaboración con agencias no gubernamentales y comunidades y otros actores pertinentes de la sociedad civil enfocada hacia el desarrollo e eficaz implementación de provisiones y políticas relacionadas a violencia contra mujeres y niñas.
k) Adoptar políticas y practicas efectivas para condenar y remediar relaciones de abuso dentro del matrimonio y la familia incluyendo el establecimiento de agencias públicas para asistir mujeres, menores, hombres y familias en crisis; y
i) Establecer y fortalecer, como medio adecuados, establecimientos para que la mujer pueda llevar sus reclamos y centros de cuidados para la protección, asesoramiento y rehabilitación de victimas de violencia.
H. Mujer y Situación de Desastre
45. El número, escala e impacto de desastres naturales en tiempos recientes han aumentado, resultando en centenares de miles de muertes y más de un millón de personas desplazadas y sin refugio.
46. Mujeres y niños responden por la vasta mayoría afectados adversamente por desastres naturales y su periodo posterior.
47. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Integrar perspectivas de género en esfuerzos para dar asistencia posteriormente a los desastres, recuperación, rehabilitación y reconstrucción; y asegura que la mujer tenga un papel activo y de igualdad en todas las fases del manejo de desastre y pos-recuperación; y
b) Promover y apoyar redes para preparar y responder a desastres naturales cuyos trabajos de ayuda, rescate y rehabilitación estén dirigidas a mujeres y niñas.
I. Inclusión de género
48. Los países miembros del NOAL reconocen que la entera y efectiva implementación de la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción y sus seguimientos y promoción de la igualdad de género y de poder de la mujer y su participación, junto con las ampliamente aceptadas estrategias de inclusión de género establecido, están entre los elementos esenciales para el progreso de la implementación de la Declaración del Milenio, con la visión, en particular, para alcanzar las metas de desarrollo acordadas internacionalmente, incluyendo aquellas contenidas en la Declaración del Milenio y los documentos emanados en las cumbres, conferencias y sesiones especiales de las Naciones Unidas.
49. La Inclusión de género en todas las legislaciones, políticas y programas es un proceso esencial para el poder de la mujer y su completa participación en todas las esferas de la sociedad. Facilita la integración de la diferentes experiencias de la mujer y sus necesidades en los proceso de desarrollo, así como también dentro la sociedad y ayuda a cambiar las negativas normas sociales que discriminan a la mujer. Los Estados Miembros del NOAL reconocen que la inclusión del género es efectivamente crítico para el poder de la mujer y para alcanzar la igualdad entre géneros.
50. Nosotros por la presente nos comprometemos a:
a) Tomar todas las medidas necesarias, inclusive en las leyes, políticas, programas y actividades para eliminar la discriminación contra la mujer dentro de los sectores públicos y privados;
b) Implementar acciones afirmativas, donde sean necesarias, para acelerar de facto los derechos de igualdad de la mujer en todas las esferas;
c) Crear conciencia a cerca de los derechos de igualdad y la importancia de la participación de la mujer y su representación en todas las esferas y en todos los niveles para eliminar obstáculos para la igualdad de la mujer;
d) Establecer parámetros, indicadores y base de datos por disgregación de sexo para lograr una mejor planificación, implantación y evaluación de procesos para lograr de facto la igualdad de género, y monitorearlo a lo nacional también;
e) Tomar medidas para asegurar que la mujer se beneficiará por igual de todos los esfuerzos de desarrollo y que las perspectivas, preocupaciones y intereses de la mujer sean integradas en todos los planes de desarrollo de la nación;
f) Fortalecer las maquinarias nacionales para el adelanto de la mujer para actuar como catalizadora de inclusión de género y estructurar adecuadamente sus funciones en todos los niveles para asegura efectividad y contabilidad en la formulación, implementación y evaluación de las políticas nacionales para alcanzar igualdad de género y fortalecer las cooperaciones de desarrollo internacional inclusive a través de las buenas experiencias y buenas prácticas,
g) Proveer maquinarias nacionales para el adelanto de la mujer con los recursos humanos y financieros necesarios y adecuados, inclusive esquemas innovadores de fondos, de modo que la inclusión de género sea integrada en los diseños, implementación y evaluación de todas las políticas, programas y proyectos;
h) Preparar y fortalecer programas legales de alfabetización;
i) Consolidar y facilitar asociaciones harmoniosas y compartir planes domésticos y responsabilidades por igual para la familia por las mujeres y hombres, niñas y niños;
j) Reconocer el papel de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales de la mujer, implementación y evaluación de las iniciativas de género a niveles locales, regionales y nacionales inclusive a través de dialogo abierto y participativo; y
k) Animar a la cooperación e interacción entre Gobiernos y miembros de la sociedad civil, incluyendo organizaciones no gubernamentales y sectores privados, en la implantación de todos los compromisos arriba citado para el adelanto de la mujer para asegurar su poder y plena participación en todos los sectores y en todos los niveles.
Propuesta de Paragrafo de Cierre adicional para el Borrador de la Declaración de Putrajaya y Programas de Acción sobre el Adelanto de la Mujer por el Presidente de la Reunión Ministerial:
“Nosotros, los Ministros y otros Jefes de Delegación de los Países Miembros de los Países del Movimiento No Alineado (NOALl) por la presente;
Acordamos a recomendar a los Jefes de Estado y de gobierno del Movimiento No Alineado que el tema sobre el adelanto de la mujer sea integrada al inclusión de programas y actividades del NOAL y que la Reunión Ministerial del NOAL sobre el adelanto de la mujer sea convenida cada dos años; y
Damos la bienvenida a la propuesta de Malasia para iniciar el establecimiento de un Centro del Noal sobre Género y Desarrollo con sede en Malasia, que servirá como institución internacional para el desarrollo y poder de la mujer a través de un enfoque de aprendizaje por vida.”
Traducción:
Embajada de Malasia
Mayo 2005