Declaración de Putrajaya

 

Declaración 

REUNIÓN MINISTERIAL DEL MOVIMIENTO NO ALINEADO SOBRE EL ADELANTO DE LA MUJER, PUTRAJAYA, 7-10 EL 2005 DE MAYO.

 LA DECLARACIÓN DE PUTRAJAYA Y PROGRAMA DE ACCIÓN SOBRE EL ADELANTO DE LA MUJER  EN LOS PAÍSES  MIEMBRO DEL MOVIMIENTO   NO ALINEADO 

  

1.         Nosotros, los Ministros y otros Jefes de Delegaciones de los Países Miembros  del Movimiento No Alineado ( NOAL) nos  reunimos  en la cuidad de Putrajaya, Malasia, del 9 al 10 de mayo de 2005, para discutir los  problemas que afronta la mujer en la era de la globalización reconociendo que  la participación  de la mujer e la integración de sus perspectivas, en todos los  sectores y en todo los niveles, son esenciales para su fortalecimiento y para lograr la igualdad y equidad  en el  género. 

 

Nosotros los Miembros del NOAL, en  conformidad con  nuestros principios y obligaciones por la presente:

 

2.         Reafirmamos nuestra determinación para conservar los nobles ideales y principios del  Movimiento iniciado por sus fundadores para  alcanzar mayor consolidación y hacer del Movimiento una fuerza principal en el Siglo XXI; 

 

3.         Recordarnos que los Jefes de Estado y de Gobierno de los Países Miembros del NOAL hicieron un llamado a los Estados que no son partes de la Convención Sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Contra la Mujer para trabajar activamente hacia la ratificación  o adhesión  y  animar a todos los no Miembros en considerar  la  firma, ratificación, o  adhesión al  Protocolo Opcional  de  la  Convención; 

 

4.         Reconocemos la necesidad  de activar la  ejecución en pleno de la Convención Sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Contra la Mujer por los Estados Partes  de la Convención.   

 

5.         Reafirmamos de igual forma que la Declaración de Beijing y la  Plataforma de Acción y el resultado de la Vigésima Tercera  Sesión Especial de la  Asamblea General, titulada "Mujeres 2000: Igualdad de género, desarrollo y paz para el siglo XXI” son importantes contribuciones para el adelanto de la mujer  a escala mundial para alcanzar la igualdad  en el  género.  

 

6.         Damos la bienvenida  a la adopción de la Declaración de la Comisión sobre el Estado de la  Mujer en su cuadragésimo noveno período de sesiones; 

 

7.         Reconocemos el progreso adelantado en  los temas  de preocupación relacionados a  la mujer  y  conciente de las brechas, desafíos y obstáculos que  persisten en nuestros esfuerzos para  otorgar poder a la mujer y  en alcanzar la igualdad de género; 

 

8.         Reconocemos que la cooperación internacional, incluyendo la Cooperación Sur-Sur, y asociación en el contexto de la ventaja  comparativa del Movimiento basado en el principio de valores comunes de la diversidad, es la manera más eficaz de trabajar hacia el fortalecimiento de la  mujer  e igualdad y equidad de género; 

 

9,         Reconocemos además la importancia de desarrollar y acelerar los esfuerzos  del Noal  mejorando  los poderes de la mujer y la necesidad para armonizar estos esfuerzos con los compromisos realizados en todas las  Conferencias de las Naciones Unidas y Cumbres  relacionadas a  la mujer  como también  las metas acordadas internacionalmente, incluyendo aquéllos contenidos en  la Declaración del Milenio; 

 

10.      Reconocemos los problemas y desafíos constantes enfrentados por las mujeres y niñas y por ende  resolvemos darles poder tomando acciones en las siguientes áreas: 

 

A.        Mujer, Pobreza y Desarrollo Económico 

 

11.      La continua marginalización de los beneficios de  la globalización de los países en desarrollo, las constantes  brechas en los  ingresos  e economías entre los países desarrollados y aquellos en desarrollo, las barreras afrontadas por   los países en desarrollo a los mercados, capitales y tecnologías, la creciente brecha entre  los países desarrollados  y aquellos en desarrollo, sobre todo los países menos desarrollados y el agravante de los problemas que derivan de la pobreza y las injusticias sociales tienen un impacto particularmente adverso en la mujer.   

 

12.      La creciente globalización y la liberalización del comercio tienen impactos múltiples en la capacidad de  los países en desarrollo para crear empleo, oportunidades de sustento, y para lograr metas de erradicación de pobreza.  Aunque las mujeres han disfrutados algunos beneficios, la mayoría de ellas todavía padecen  de creciente pobreza, deterioro de las condiciones laborales e inseguridad laboral.   

 

13.      Es  insostenible los programas de ajuste estructural,  la progresiva carga de endeudamiento enfrentada por los países en desarrollo más  endeudados, en particular los países  menos desarrollados constituye uno de los principales  obstáculos para alcanzar el progreso, desarrollo sostenible y estrategias para  la erradicación de pobreza, que afectan en particular mujeres y niñas.    

 

14.      El poder de la mujer,  su activa participación y directo envolvimiento en la esfera económica  son críticos  para alcanzar desarrollo sostenible  en la erradicación de pobreza en los Países Miembros del Movimiento No Alineados. Creando un ambiente que permita a la mujer tener poder para alcanzar promociones en el campo  económico  bien sean el sector formal como   informal   tiene que formar parte  de una agenda nacional. 

   

15.      En esto sentido,  es sumamente importante el papel de la unión  de familia que respeta los derechos humanos de todos sus miembros como institución que proporciona el grado más alto de bienestar   material y moral  como está consolidado  en la Declaración de Doha sobre la Familia adoptada  el 30 de noviembre de 2004. 

 

16.      Nosotros por la presente nos comprometemos a:  

 

a)        Integrar los intereses de  la mujer  y  su  preocupaciones en las políticas económicas nacionales y  ejecutar reformas en  base  de la  igualdad con relación al  hombre  tomando en consideración el efecto de las  tendencias económicas globales; 

 

b)        Fortalecer el papel del  sector público  en asegurar y proporcionar servicios de salud integral  a la mujer como  también en la  educación y  en los servicios de  seguro social  para así permitir su plena integración a las actividades económicas; 

 

c)           Mejorar  la capacidad  de los economistas en analizar el género en  todos  los niveles y en todas las instituciones.

 

d)        Desarrollar e institucionalizar los presupuestos relacionados al género, monitorear el presupuesto de análisis de género y la utilización de estos presupuestos para el género;

 

e)        Asegurarse de que  la remuneración de la mujer en el sector informal  sea  cuantificada y debidamente  incluida en los planes contables de la Nación;

 

f)          Desarrollar y hacer cumplir políticas que reconocen y valoran la remuneración de la mujer en el campo económico para así aumentar su productividad y economía  y seguridad social;

 

g)        Involucrar  a la mujer de forma activa en la formulación, implementación, supervisión y evaluación de  programas de políticas macroeconómicas y  de   estratégicas.

 

h)         Desarrollar programas para aumentar la capacidad productiva de la mujer  y que ésta tenga acceso a  la tecnología, conocimiento y  destrezas.

 

i)          Promover la investigación sobre los impactos de la globalización  y  el estado económico de la mujer en el libre comercio  para  poder  desarrollar un mejor entendimiento y inclusión  de los temas de la mujer en los procesos de toma de decisiones.

 

j)          Formular estrategias para atacar con eficacia las circunstancias que causan impactos negativos  en la globalización para la  situación de mujeres y niñas a escala mundial.

 

k)         Proporcionar a la  mujer, en especial aquellas  marginadas y vulnerables, acceso a financiar micro-créditos y micro-empresas y  proporcionar   programas de capacitación: conocimiento de género, fondos de financiamientos, y otras destrezas. 

 

I)          Proporcionar ambientes que eliminen específicamente  barreras de género y crear oportunidades para el desarrollo de la mujer en el mundo de los  negocios.

 

m)       Fortalecer el papel incentivo del sector público como empleador  para desarrollar un ambiente eficaz que afirme y otorgue poder a la mujer;

 

n)         Incluir perspectivas de género  en las  negociaciones de finanzas y comerciales en  todos los niveles;

 

0)        Fortalecer  redes y  comunicaciones en todos los niveles para ampliar y realzar el potencial de la mujer en las actividades económicas;

 

p)        Facilitar la creación de trabajos y de oportunidades  de sustento sostenibles para mejorar la posición de la mujer  en el mercado de trabajo y asegurar  condiciones de trabajo favorables para todas las mujeres, incluyendo   las emigrantes, que sea consistente con todos sus derechos humanos;

 

q)        Decretar  y hace cumplir la legislación para garantizar  que  los derechos de   la mujer y del hombre sea de igual remuneración  o trabajo  de igual  valor;

 

r)         Hacer  provisiones adecuadas para los servicios del cuidado del niño y formular políticas que permitan a los padres repartir la  responsabilidad de la familia con responsabilidades del trabajo;

 

s)         Exigir el cumplimiento a los países desarrollados de la comisión de 0.7% de su Producto Interno Bruto para  utilizarlo en Desarrollos de Asistencia Oficial,  un elemento esencial para el desarrollo de políticas económicas para  la mujer; y

 

t)          Promover la colección de datos  de los  grupos de género no agrupados tanto cualitativos  como cuantitativos para supervisar y evaluar el impacto de la  globalización y libre comercio en la mujer.  

 

B.        Mujer  en Poder y Toma de Decisiones 

 

17.      La participación de la mujer y el hombre por igual  en la  toma de decisiones proporcionará un equilibrio que refleje la composición de la sociedad  de forma más puntual y es necesaria para así consolidar democracia y promover crecimiento de   calidad. Sin embargo, poco progreso se ha hecho en lograr posiciones de poder para la mujer y  ella  en gran parte está mal representada en casi todos los sectores y en todos los niveles de  toma de decisión, incluyendo  dentro del gobierno.

 

18.      La  creciente participación de  la mujer a nivel de toma de decisión es esencial  para el fortalecimiento de la mujer.

 

19.      Nosotros  por la presente nos comprometemos a:

 

a)        Formular y adoptar políticas para aumentar la participación y representación de la mujer en todas las comisiones, tribunales,   agencias gubernamentales locales,  cuerpos estatutarios, entre otros,   establecido por el gobierno con miras de alcanzar  igualdad en la representación de la mujer.

 

b)        Adoptar políticas de acción afirmativa para aumentar la participación de la mujer en los puestos de toma de decisiones en la política, la administración y el sector privado alcance, al  menos 30 por ciento;

 

 c)        Repasar los criterios y los procesos para los puestos de  toma de decisión en los sectores públicos y privados para estimular a la participación y la representación de de la mujer;

 

d)        Tomar  las medidas adecuadas para asegurarse de que los partidos, los sindicatos y todas los otras entidades del sector privado se  comprometan   en proporcionar acceso a la mujer por igual y  otorgar plena participación  en  las estructuras de poder y de toma de decisión en  todos los niveles;

 

e)        Crear conciencia  entre mujeres y hombres relativo a la importancia de la  participación de la mujer en los puestos de toma de decisiones en la política, la administración y el sector financiero; y  en esta conexión, desarrollar programas de capacitación de liderazgo para la mujeres en especial para las jóvenes, para  permitirles ejercer sus responsabilidades en  todos los niveles;

 

f)          Promover el acceso a la educación,  derechos a la  propiedad y derechos a una herencia y información de tecnología, trabajo  y  oportunidades económicos, incluyendo el  comercio internacional, para proveer  a la   mujer     herramientas que les permitan tomar parte por entero  y por igual en las tomas de decisiones  en todos los niveles; y   

 

g)        Facilitar y crear condiciones  para tener acceso y asegurarse  de la activa  participación de la mujer en puestos de toma de decisiones  en áreas urbanas y rurales.

 

C.        Mujer y Educación.

 

20.      La educación es un derecho humano y una herramienta poderosa y esencial para alcanzar la igualdad, el desarrollo y la  paz de género. Sin embargo, millones de niños no tienen acceso a la educación, siendo la mayoría niñas. En los niveles secundarios y superiores, la mujer   todavía está mal representada en el campo de la ciencia y de la tecnología, particularmente en ingeniería,  física y matemáticas.


21. El adelanto de  la mujer en los países de NOAL depende mucho de los niveles educacionales y  la calidad de educación que reciben.  Los estudiantes masculinos y femeninos deben
tener  igualdad  en el acceso a la educación y beneficios de los métodos de enseñanza, orientación académica,  asesoramiento y planes de estudios libre  de  estereotipo y no sufrir  parcialidad por su  género.


22.      Por la presente  nos comprometemos a:

a)               Garantizar educación libre y universal a todos los temas principales para el desarrollo de nuestras sociedades y para el adelanto mujeres y niñas;

b)               Crear conciencia en la importancia de la igualdad de género y desarrollar capacidades analíticas de género a través de la educación y un sistema de capacitación;

c)               Tomar todas la medidas adecuadas para hacer cumplir educación obligatoria  hasta  secundaria  en vez de primaria;

d)               Tomar todas las mediditas adecuadas para asegurar que las mujeres y  niñas tengan oportunidad de igualdad y acceso en todos los niveles formales, informales y no-formales de educación como también capacitación técnica y vocacional, y establecer parámetros  para monitorear el progreso;

e)               Tomar todas las medidas adecuadas para asegurar  participación  de mujeres por igual  en las tomas de  decisiones y en niveles de gerencia en  los sistemas educativos;

f)                 Proporcionar acceso a las becas, convenios de estudios,  ayudas financieras y   todas las demás instalaciones concernientes  a l mujeres y niñas sobre  un base de igualdad con relación a los hombres y niños;

g)               Eliminar los negativo estereotipos en todos los planes de estudios y materiales didácticos a disposición  de estudiantes masculinos y que las estudiantes femeninas luchen contra la  discriminación de su género;

h)               Asegurarse de que las instituciones educativas del sector privado se adhieran a la política de  igualdad de género para fortalecer la educación  de mujeres y niñas  por igual;

i)                 Tomar todas las medidas necesarias de consolidar el sistema educativo público para mejorar el acceso a las mujeres y a las muchachas en todos los niveles educativos;

j)                  Promover  programa de erradicación de analfabetismo y proporcionar  oportunidades e instalaciones de aprendizaje  por vida a la  mujer;

k)         Proporcionar oportunidades de  igualdad  a mujeres y niñas para  participar activamente en todos los programas y actividades de la escuela;

l)          Remover impedimentos estructurales y culturales para aumentar la matrícula de estudiantes femeninos en disciplinas de  ciencia y de   tecnología en educación superior;

m)       Facilitar acceso a educación profesional a viudas en países en conflictos de guerra.

 

 

D.        Mujer y  Salud.

 

23.      Establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar  trabajadores de salud en áreas remotas.

 

24.      Se reconoce la salud de la mujer como una  preocupación vital en  la promoción de  su bienestar y  habilidad para participar en todas las áreas  de la vida pública y privada.  Por lo tanto, la mujer tiene el derecho de gozar de los estándares  más altos de salud física y mental. La mujer en muchas partes de mundo tiene diferentes y desiguales accesos y uso de recursos básicos, incluyendo servicios de salud  primaria  para la prevención y tratamiento de diversas enfermedades. 

 

25.      Asegurar  que la maternidad y  los partos sean seguro para la mujer que vive en zonas de conflicto o  áreas de desastres naturales. 

 

26.      Garantizar la protección  a mujeres y niñas de  abuso sexual en las áreas de conflicto. 

 

27.      El número de mujeres y niñas  infectadas  y afectadas  por HIV y SIDA  ha aumentado significativamente,  inclusive  la tasa de mortalidad   y  esto es de suma  preocupación para los países del NOAL.  La enfermedad y mortalidad relacionada a la reproducción, malaria, tuberculosis y otras enfermedades infecciosas son  causa de gran preocupación para los países del NOAL.  Las consecuencias sociales, de desarrollo y   de salud de estas enfermedades necesitan ser examinadas bajo  una perspectiva de género. 

 

28.      El cuidado preventivo y de apoyo y  el acceso a medicinas accesible en el contexto de tales pandemias  son elementos esenciales para una respuesta efectiva y   fundamental  para alcanzar  la plena realización de los  derechos de todos, inclusive la mujer, para gozar de los estándares más altos de salud físico y mental. 

 

29.      Nosotros por la presente nos comprometemos a:

 

a)        Formular políticas y programas adecuados  para dirigir los derechos de salud de la mujer desde una perspectiva de la necesidad e intereses de la mujer, tomando en cuenta las distintivas características y factores que difieren de la mujer cuando se compara con el hombre, en particular las diferentes responsabilidades en el cuidado de aquellas infectadas  por HIV y SIDA. 

 

b)            Garantizar que la mujer tenga igual acceso a los servicios de salud, información y educación a través del ciclo de la vida;

 

c)            Reafirmar el derecho a disfrutar los niveles más altos de salud físico  y mental, proteger y promocionar  el alcance  de estos derechos de mujeres y niñas e incorporarlo a la legislación nacional;

 

d)            Proveer servicios adecuados y de sensibilidad  de género para dirigir todas las necesidades de salud y aumentar los recursos a tales servicios;

 

e)        Crear conciencia   y  comprensión entre los hombres y niños acerca  de sus responsabilidades de proteger las necesidades de salud de la mujer, en particular en la reproducción;

 

f)          Proveer educación sexual necesaria para los colegios como herramienta preventiva del HIV y el SIDA;

 

g)        Promover medidas específicas de género en lo  económico, social y legal  dirigido  en combatir enfermedades infecciosas  y emergentes, entre todo  pandemias de HIV y SIDA, malaria y tuberculosis  y campañas intensivas de prevención;

 

h)         Tomar todas las medidas para  darle poder a  la mujer y fortalecer su independencia económica y proteger y promocionar su entero  gozo a todos los derechos humanos y libertades  fundamentales para que ella  pueda  protegerse de infecciones del HIV;

 

i)          Dirigir todas las relaciones de poder de género para proteger a las mujeres y niñas  de la vulnerabilidad  del HIV/SIDA y violencia relacionada al HIV y SIDA a través de legislaciones, leyes en vigencia, defensa, y sensibilidad;

 

j)          Promover el establecimiento de  fondos para asegurar el acceso de la mujer a tratamientos de profilaxis,  tratamientos  anti-retrovirales, tratamiento   prevención  de enfermedades transmitidas de madre a hijo (antes y después del parto), como también apoyo a los servicios de cuidados;

 

k)         Apoyar la iniciativa del el Fondo Mundial para la Lucha contra el SIDA, Tuberculosis y Malaria  y  otros organismos internacionales  que luchan  tales pandemias, y estimular  el Fondo Mundial a desarrollar  un proceso efectivo  e integral para el desembolso de los fondos;

 

l)          Apoyar a la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas y otras agencias de las Naciones Unidas,  países desarrollados y en desarrollo y el sector privado  en la elaboración de drogas más accesible en los países en desarrollo contra  el HIV/SIDA, tuberculosis y malaria  y tomando en cuenta que se puede hacer mucho más  en este respeto, en especial  con relación a la mujer.

 

m)       Monitorear y dirigir los nuevos arquetipos emergentes de  violencia y abuso de derechos humanos dentro del contexto del HIV y el SIDA.  Se debe  dar prioridad  para  hacer disponible  y monitorear cuidados y apoyar servicios de prevención de explotación y abuso de huérfanos;

 

n)         Establecer,  indicadores de género mas adecuados para monitorear  los programas en los centros de salud, los alcances y  resultados, en particular  para el HIV y SIDA, y

 

o)        Educar la sociedad  sobre la importancia de la inclusión social de personas viviendo  con HIV y SIDA en particular mujeres y niñas.

 

E.        Mujer,  Medio de Comunicación y TIC

 

30.      El surgimiento  de nuevas tecnologías de información y comunicación (TIC) presenta oportunidades y desafíos para la promoción de igualdad de género. El papel de la TIC como herramienta para el desarrollo no se puede exagerar  y debe ser la  medula  para el poder de la mujer en los países en desarrollo. 

 

31.      Es particularmente importante dirigir la discriminación que se basa  sobre el género  y desigualdades que menoscaben  el acceso de la  mujer  a  oportunidades en una sociedad  emergente de conocimiento e información, y que disminuye el potencial de la TIC   y los medios de comunicación como herramienta eficaz para la promoción de igualdad de género. 

 

32.      Los medios de comunicación en muchos países no proporcionan un cuadro equilibrado  en la vida de la mujer y  su contribución a la sociedad.  Además, los productos de  medios de comunicación violentos y degradantes o pornográficos también afectan de manera negativa a la mujer y  su participación en la sociedad.  Se deben hacer esfuerzos para detener la proyección de  imágenes degradantes y  negativas    de  la mujer en los medios de  comunicaciones  bien sea electrónica, imprenta, visual y audio. 

 

33.      Fortalecer las medidas nacionales e internacionales para  disuadir y detener crímenes cibernéticos tales como  la utilización del Internet para traficar   mujeres y niñas.  

 

34.      Promover la utilización de  redes de la TIC para compartir experiencias y mejores prácticas dentro de los  Países Miembro de NOAL.  

 

35.      Nosotros por la presente nos comprometemos a:

 

 

a)        Desarrollar políticas domésticas para asegurar  que la perspectiva de género  sea plenamente integrada a los programas de la TIC, inclusive educación y  capacitación en todos los niveles, en el desarrollo de planes de estudios, capacitación a los educadores, administración institucional, administración y aprendizaje por vida; 

 

b)        Promover programas de temprana  intervención  en  la TIC para jóvenes  para animarlas a involucrarse en disciplinas relacionadas  a la TIC  y para aumentar el número de mujeres en las carreras de la TIC.  

 

c)         Desarrollar programas que proporcionan   oportunidad a la mujer para adquirir  las necesarias  destrezas y  conocimientos para poder entender, participar activamente y beneficiarse en pleno del TIC;

 

d)        Crear un ambiente que promueva el acceso justo y asequible   a la infraestructura y servicios de la TIC; 

 

e)        Promover  programas de e-alfabetización  para mujeres y niñas, inclusive aquellas viviendo en zonas rurales, para darles conocimientos y destrezas relacionas a la TIC; 

 

f)          Ayudar a las empresarias aumentar su competitividad a través del uso de la TIC; 

 

g)        Facilitar  el acceso de la  mujer a los activos y mejorar su capacidad para participar en  proyectos relacionadas  a la TIC, incluyendo proyectos casa-oficina, 

 

h)         Promover  tele-trabajo como  modo alterno de trabajo para la mujer para permitirles trabajar horario flexibles y  de ubicación; 

 

i)          Promover  el intercambio de mejores prácticas en la integración de perspectivas de género en la educación de la TIC en todos los niveles y fortalecer la cooperación entre los Países Miembros sobre este tema; 

 

j)          Promover la eficaz participación  de la mujer en foros nacionales, regionales e internacionales sobra la TIC; 

 

k)         Aumentar la participación y acceso de la mujer  en expresarse y en toma de decisiones y a través de medios de comunicación y de la TIC, 

 

i)          Promover la plena participación de la mujer en los medios de comunicación, inclusive en la gerencia, programación, educación, capacitación e investigación; 

 

m)       Promover un equilibrado y no estereotipado  retrato de mujeres en los medios de comunicación; y 

 

n)         Llamar a los medios de comunicación para promover la igualdad de género y el  adelanto de la mujer e   intensificar su contribución para combatir violencia contra la mujer inclusive a través de campañas para crear conciencia. 

 

F.      Mujer y Conflictos Armados

 

36.      Guerras y militarismo tienen  profundas consecuencias adversas en mujeres y niños. 

  

37.      Las victimas  de guerra,  los conflictos armados, incluyendo  situaciones de ocupación extranjera,   son mayormente civiles, de las cuales la gran parte son mujeres y niños.  Sin embargo, la participación de la mujer en  procesos de paz y seguridad,   toma de decisiones y negociaciones es muy baja.   Su ausencia en la mesa de  negociación para la paz produce insuficiente atención y reflexión a  las preocupaciones de  la mujer  en los procesos de paz y seguridad. Por lo tanto, los Estados Miembros del NOAL reconocen que es esencial que las perspectivas de  género  se dirigira a la necesidad especial de la mujer en  situación de conflictos armados. 

 

38.      A pesar de que ambos  mujeres y hombres  padecen  de las consecuencias de los  conflictos armados, hay una diferencia de impacto sobre   mujeres y niñas.  La integración de las perspectivas de género en la prevención y resolución de conflictos y en la edificación de  la paz puede contribuir significativamente a la protección de mujeres y niñas.    

 

39.      Expresamos nuestra suma preocupación  por el sufrimiento de las mujeres palestinas y sirias bajo la ocupación de  Israel.  En particular, nosotros condenamos categóricamente la violación de la  política,  derechos económicos y sociales por  la ocupación israelí.

 

40.      Nosotros por la presente nos comprometemos a:

 

a)        Apoyar y fortalecer los mecanismos legales internacionales para asegurar que mujeres y niñas sean protegidas de todas las formas de crímenes de guerra y violencia basados sobre el género;

 

b)        Desarrollar  mecanismos que reafirmen y promuevan  el papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y  en la edificación de la paz.  Enfatizar la  importancia de su entera  e igual participación en todos los esfuerzos para mantener y promover la paz y seguridad, y la necesidad de incrementar su papel en las tomas de decisiones con respeto a la prevención  y resolución de conflictos y la reconstrucción de sociedades que padecieron conflictos;  

 

c)         Tomar todas las medidas adecuadas para poner fin a situaciones de ocupación extranjera, conflictos armados y terrorismo, los cuales siguen siendo un gran obstáculo para la mujer con respeto a su  progreso, confianza, e integración a los planes de desarrollo de la sociedad;

 

d)        Dirigir las diversas  dimensiones de rehabilitación y reintegración de mujeres y niñas refugiadas,  incluyendo las consecuencias psicológicas de violación y otras formas de violencia basado en el género;

 

e)        Establecer   mecanismos y programas para la protección contra la  violencia y toda forma de abuso sexual y explotación en refugios y campamentos de mujeres y niñas y   Personas Internamente Desplazadas  y asegurar la vigencia  de las  acciones contra los  transgresores de acuerdo con la ley; 

 

f)          Proporcionar asistencia humanitaria  incluyendo  las necesidad de salud, en especial la salud sexual y de reproducción de mujeres y niñas  que se encuentran en situaciones de  conflicto, de  refugio, y  de Personas Internamente Desplazadas;  

    

g)        Incrementar  y acelerar  la conversión de recursos militares e  industriales relacionados al desarrollo y propósitos de paz, sujeto a las consideraciones de seguridad nacional;

 

h)         Rechazar  la adopción y  exigir  que se ponga fin a las medidas coercitivas unilaterales de acuerdo con  el Derecho  Internacional y la Carta  de las Naciones Unidas que impiden el plena logro del desarrollo económico y social de la población del país afectado, en particular mujeres y niños, que impiden su bienestar y que crean obstáculos para el pleno gozo de todos sus derechos  humanos;  

 

i)          Animar, por todos los medios, la educación de derechos humanos y paz y promover la  no violencia; y 

 

j)          Promover la cultura de paz, dialogo entre las civilizaciones y tolerancia y fortalecer solidaridad  y cooperación internacional entre los pueblos a través de   educación  al alcance de todos.

 

G.        Violencia contra la Mujer

 

41.      La violencia contra la mujer  es un obstáculo  para alcanzar los objetivos de  igualdad, de  desarrollo y paz. La violencia contra la mujer viola y daña y/o incapacita  el goce de  la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales.  La violencia afecta las vidas de millones de mujeres a escala mundial, en todos los estratos de la comunidad impidiéndola  a participar activamente en la sociedad. 

 

42.      Ayudar a los gobiernos de países afectados por guerra,  de conformidad a su  petición, en   confiscar y eliminar armas cortas  y ligeras utilizadas para infligir daño y violencia en particular contra mujeres y niños. 

 

43.      La violencia contra la mujer  tienen una gran gama de formas.  El combate de violencia  contra mujeres requiere cambiar  la manera  como articulan los papeles y relaciones de  poder en la sociedad. Los Países Miembros del NOAL  debe jugar un papel predominante para  eliminar  la violencia basada en el  género especialmente  durante conflictos armados, y en este sentido  hace hincapié en la importancia de crear conciencia sobre el Código de Conducta del Personal  de las Operaciones de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz.

 

Nosotros por la presente nos comprometemos a:

 

a)        Revisar  y hacer enmiendas en  todas las leyes para identificar  y eliminar prácticas negativas discriminan contra la mujer;

 

b)        Proveer de capacitación a todos las agencias pertinentes, en especial al personal de investigación y  de justicia, ONGs nacionales, comunidades e individuales sobre maneras de prevenir  y dirigir violencia basada en el género utilizando enfoques integrados;

 

c)         Educar mujeres y niñas sobre sus derechos y proveerlas de asistencia legal, asesoramiento y  otros servicios de apoyo;

 

d)        Educar hombres y niños  a respetar a mujeres y niñas  como socios iguales en todas las esferas de la vida y  de la sociedad y movilizarlos  contra la violencia basada en el género;

 

e)        Decretar y poner en vigencia legislaciones contra los transgresores   de prácticas  y actos de violencia contra  mujeres y niñas;

 

f)          Desarrollar e implementar planes nacionales, regionales e internacionales, estrategias multi-sectoriales  y medidas para combatir todas las formar de violencia, incluyendo trafico de personas, particularmente mujeres y niñas, explotación sexual a menores y protección a inmigrantes;

 

g)        Documentar y diseminar casos de estudios  de buenas  practicas en combatir violencia contra mujeres y niñas.  

 

h)         Crear  un ambiente  apropiado para combatir todas las formas de violencia contra mujeres y menores viviendo en situaciones de conflictos armadas y ocupación extrajera;

 

i)          Establecer  mecanismo de monitoreo nacional adecuados para monitorear y evaluar implementaciones de medidas tomadas para eliminar violencia contra mujeres y niñas;

 

j)          Apoyar desarrollos a nivel nacional, que contenga relaciones de  colaboración  con agencias no gubernamentales  y comunidades   y otros actores pertinentes de la sociedad civil enfocada hacia el desarrollo e eficaz implementación   de provisiones y políticas relacionadas a violencia contra mujeres y niñas.

 

k)         Adoptar políticas y practicas efectivas para condenar  y remediar relaciones de abuso dentro del matrimonio y la familia incluyendo el establecimiento de agencias públicas para asistir mujeres, menores, hombres y familias en crisis; y

 

i)          Establecer y fortalecer, como  medio adecuados, establecimientos  para que la  mujer  pueda  llevar sus reclamos y centros de cuidados para la protección, asesoramiento y rehabilitación de victimas de violencia.

 

H.        Mujer y Situación de Desastre

 

45.      El número, escala e impacto de desastres naturales  en tiempos   recientes han aumentado, resultando en centenares de miles de muertes y más de un millón de personas desplazadas y sin refugio.

 

46.      Mujeres y niños  responden  por la vasta mayoría afectados adversamente  por  desastres  naturales y su periodo posterior.   

 

 

47.      Nosotros por la presente nos comprometemos a:

 

a)        Integrar perspectivas de género en  esfuerzos para dar asistencia   posteriormente a los desastres, recuperación, rehabilitación y reconstrucción;  y asegura que la mujer  tenga un papel activo y de igualdad en todas las fases del manejo de desastre  y pos-recuperación; y

 

b)        Promover y apoyar redes para preparar y responder a  desastres naturales cuyos trabajos de ayuda, rescate y rehabilitación estén dirigidas  a mujeres y niñas.   

 

 

I.          Inclusión de género

 

48.      Los países miembros del NOAL reconocen que la entera  y efectiva implementación de la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción y sus seguimientos  y promoción de la igualdad de género y de poder de  la mujer y su participación, junto con las ampliamente aceptadas  estrategias  de inclusión de género   establecido,  están entre los elementos esenciales para el progreso  de la  implementación de la Declaración del Milenio, con la visión, en particular, para alcanzar las metas de desarrollo acordadas internacionalmente, incluyendo aquellas contenidas en la Declaración del Milenio y los  documentos  emanados en las cumbres, conferencias y  sesiones especiales de  las Naciones Unidas.

 

49.      La Inclusión de género  en todas las legislaciones, políticas y programas es un proceso esencial para el poder de la mujer y su completa participación en todas las esferas de la sociedad.  Facilita la integración  de la diferentes experiencias de la mujer y  sus necesidades  en los proceso de desarrollo, así como también dentro la sociedad y ayuda a cambiar las negativas normas sociales que discriminan  a la mujer.  Los Estados Miembros del NOAL reconocen que la inclusión del género  es efectivamente   crítico  para el poder de la mujer y para alcanzar  la igualdad entre géneros.

 

 

50.      Nosotros por la presente nos comprometemos a:

 

a)        Tomar todas las medidas necesarias, inclusive en las leyes, políticas, programas y actividades para eliminar  la discriminación contra la mujer dentro de los sectores públicos y privados;

 

b)        Implementar acciones afirmativas, donde sean necesarias, para acelerar de facto los derechos de igualdad de la mujer en todas las esferas;

 

c)         Crear conciencia a cerca de los derechos  de igualdad  y la importancia de la participación  de la mujer y  su representación en todas las esferas y en todos los niveles para eliminar obstáculos para  la igualdad  de la mujer;

 

d)        Establecer parámetros,  indicadores y base de datos    por disgregación de sexo para  lograr  una mejor planificación, implantación y evaluación de procesos para  lograr de facto la igualdad de género, y monitorearlo a lo nacional también;

 

e)        Tomar medidas para asegurar que la mujer se beneficiará  por igual de todos los esfuerzos de desarrollo y que las  perspectivas, preocupaciones y intereses de  la mujer sean integradas en todos los planes de desarrollo de la nación;

 

f)          Fortalecer las maquinarias nacionales para el adelanto de la mujer para actuar como catalizadora de inclusión  de género y estructurar adecuadamente sus funciones en todos los niveles para asegura efectividad y contabilidad en la formulación, implementación y evaluación de las políticas nacionales para alcanzar igualdad de género y fortalecer las cooperaciones de desarrollo internacional inclusive a través de las buenas experiencias y buenas prácticas,

 

g)        Proveer maquinarias nacionales para el adelanto de la mujer con los recursos humanos y financieros  necesarios y adecuados, inclusive esquemas innovadores de fondos, de modo que la inclusión de género sea integrada en  los diseños, implementación y evaluación de todas las políticas, programas y proyectos;

 

h)         Preparar y fortalecer programas  legales de alfabetización;

 

i)          Consolidar  y facilitar asociaciones harmoniosas  y  compartir planes domésticos y responsabilidades por igual para la familia  por las mujeres y hombres, niñas y niños;

 

j)          Reconocer el papel de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales de la mujer, implementación y evaluación de las  iniciativas de género  a niveles locales, regionales y nacionales inclusive   a través de dialogo abierto y participativo; y

 

k)         Animar a la cooperación e interacción entre Gobiernos y miembros de la sociedad civil, incluyendo organizaciones no gubernamentales y sectores privados, en la implantación de todos los compromisos arriba citado para el adelanto de la mujer para asegurar su poder y plena participación en todos los  sectores  y en todos los niveles.

 

Propuesta de Paragrafo de Cierre adicional para el Borrador de la   Declaración de Putrajaya y Programas de Acción sobre el Adelanto de la Mujer  por el Presidente de la Reunión Ministerial:

 

“Nosotros, los Ministros y otros Jefes de Delegación  de los Países Miembros de los Países del  Movimiento No Alineado (NOALl) por la presente;

 

Acordamos a recomendar a los Jefes de Estado y de gobierno del Movimiento No Alineado que el tema sobre el adelanto de la mujer sea integrada  al inclusión de  programas y actividades del NOAL y que la Reunión Ministerial del NOAL sobre el adelanto de la mujer sea convenida  cada dos años; y

 

Damos la bienvenida a la propuesta de Malasia para iniciar el establecimiento de un Centro del Noal  sobre  Género  y Desarrollo con sede en  Malasia, que servirá como institución internacional para el desarrollo y poder de la mujer  a través de un enfoque de  aprendizaje por vida.”

 

 

 

 

 

Traducción:

Embajada de Malasia

Mayo 2005